 
 
 
 
 
  
  
 The Tempest
 William Shakespeare
 
 THE PLAY 
THE PLOT A ship at sea is the victim of a fierce tempest (storm). The terrified passengers include Alonso, the 
King of Naples; his son  Ferdinand; his brother Sebastian; his kind old councilor Gonzalo; and Antonio, 
the false Duke of Milan. The men don't know it, but the  storm has brought them to the island of the 
magician Prospero (who  conjured up the tempest) and his daughter Miranda. 
 Prospero is the real Duke of Milan. Twelve years earlier, he had  been overthrown by his younger 
brother Antonio. With the help of  Alonso and Sebastian, Antonio drove Prospero and Prospero's daughter  
Miranda out of Milan and had them cast out to sea. But divine  providence brought them to the island. 
Prospero has two servants: the airy spirit Ariel, through whom he commands other, lesser spirits; and 
Caliban, a monster he found on the island and treated kindly until Caliban tried to rape Miranda. Now 
Prospero rules him sternly. 
 Prospero has a plan to deal with his old enemies. He's separated  Alonso's son, Prince Ferdinand, from 
the others. When Ferdinand and Miranda meet, they quickly fall in love. But Prospero wants to make sure 
that Ferdinand fully deserves his daughter, so he tests him  with the heavy task of piling a thousand logs 
before sunset.  
 King Alonso, meanwhile, is grief-stricken, because he thinks Prince Ferdinand has drowned. His 
councilor Gonzalo tries to comfort  him; Gonzalo believes deeply in divine providence, though Antonio 
and Sebastian jeer at his optimism. These two plot to kill Alonso and Gonzalo as they sleep, so Sebastian 
can usurp his brother's crown just as Antonio stole Prospero's. But Ariel wakes the king and  his councilor 
before the two villains can drive their swords into them.  
 Two other survivors of the tempest are Stephano, a drunken butler who's managed to salvage a keg of 
wine, and Trinculo, a jester. They  encounter Caliban, and soon all three are roaring drunk. Caliban takes 
these fools for gods who will free him from his slavery to Prospero;  together they scheme to kill the 
magician. But Trinculo and Caliban squabble, especially after Ariel starts doing mischief. The  invisible 
spirit keeps calling Caliban a liar; Stephano thinks the  insult comes from Trinculo, and eventually he 
pummels the innocent  jester. Before they can set their scheme against Prospero in motion,  Ariel leads 
them off with enchanted music, then goes to report the  scheme to his master.  
 The King's party, discouraged in its search for Ferdinand, stops  to rest. Ariel and the other spirits 
prepare a banquet for the group, but then turn into harpies and snatch it away. As the men  look on 
astonished and terrified, Ariel tells the guilty ones (Alonso, Sebastian, and Antonio) that they're being 
punished for their crime against Prospero. The spirit's voice sends them into a maddened frenzy.  
 Ferdinand, meanwhile, has passed his test. After Prospero lectures  the young man to remain chaste 
until the marriage, the spirits entertain the lovers with a masque, in which the goddesses Iris,  Ceres, and 
Juno wish the couple a prosperous and happy life. The  masque ends abruptly when Prospero remembers 
Caliban's plot on his  life and starts up in anger. He and Ariel lure the plotters with  expensive clothing. 
Stephano and Trinculo are so carried away by the  loot that they forget about their scheme. Suddenly 
Prospero and Ariel unleash the spirits, who attack the conspirators fiercely with  pinches and cramps.  
 Prompted, perhaps, by Ariel, Prospero has decided to forgive his old enemies. He brings Alonso, 
Sebastian, and Antonio before him, along with Gonzalo and the rest of the King's party. After removing 
the spell that had maddened them, he reveals his identity. Alonso  quickly asks his pardon, though 
Antonio and Sebastian never really  repent. To Alonso's delight, Ferdinand turns out to be not only alive 
but betrothed to the lovely Miranda as well. Ariel leads in the captain of the ship and the boatswain, who 
declares that the  ship they'd thought was ruined is- incredibly- in perfect condition (more of Ariel's 
magic). When Ariel brings in Caliban, Stephano, and  Trinculo, they're in sorry shape from the punishing 
spirits. Prospero forgives Caliban, too. He's decided to give up his magic and return with the others as the 
rightful Duke of Milan. After commanding Ariel to speed their trip, Prospero promises the airy  spirit the 
freedom he's wanted for so long. 
 
[The Tempest Contents]
 
 THE CHARACTERS PROSPERO 
 Prospero stands at the very center of The Tempest. He has more lines than any other character. He 
prompts most of the action, and he has the last word. He's contradictory, a difficult character to evaluate. 
 He was once the Duke of Milan, but a love of study led him to leave governing to his brother Antonio; 
the treacherous Antonio then  drove him out of Milan. Later, on his island, he lovingly educated the 
monster Caliban and gave him freedom. Caliban returned that kindness  by trying to rape Prospero's 
daughter, Miranda. Prospero makes essentially the same mistake with both Antonio and Caliban: he fails  
to keep them in their proper place, and he fails to exercise his  responsibilities. It may be an error on the 
side of kindness, but it's an error all the same, and he and others suffer because of it. It makes him a less 
than perfect ruler. 
 If Prospero has a lesson to learn, however, he's learned it by the  time the play opens. The Prospero 
you see exemplifies wisdom, justice, and super-human good judgment. This near-faultlessness has led 
some readers to regard Prospero as a representation, in human terms, of  God. Prospero stands in relation 
to the other characters as God does  to humanity: judging, punishing, and forgiving. (Thanks to Ariel, he's 
all-knowing too.) But he's an Old Testament God, prone to vengeful  fury when he's crossed, and quite 
willing to look on calmly while those in his power are punished. You could argue that the sufferings  of 
Caliban, Stephano, and Trinculo are comic; however, there's something cruel in the way Prospero toys 
with his old enemy Alonso, letting him think until the last minute that his beloved son Ferdinand is dead. 
(Bringing Ferdinand back from the dead, so to speak, is  God-like too.) But if Prospero feels anger, he also 
overcomes it. Ultimately he's a benevolent figure. Why do you think some readers  of this play regard him 
as even more forgiving than a Christian God? 
 An equally popular view is that Prospero is a stand-in for Shakespeare. Prospero is deeply interested 
in marrying off his daughter; Shakespeare was the father of two daughters, only one of  whom had 
married when The Tempest was written. Prospero's time of life is roughly equivalent to Shakespeare's: 
he's aging and starting to  think about death. Supporters of this theory point to the speech  (Act V, Scene 
I, lines 33-57) generally known as Prospero's farewell  to his art, in which he declares that he'll abandon 
magic when he leaves the island. Since The Tempest is probably the last play that Shakespeare wrote, or 
wrote alone, and since not long after he wrote  it he left London for a quiet retirement in Stratford-on-
Avon, many readers have interpreted Prospero's speech as Shakespeare's farewell  to his own art. These 
readers say that Prospero's magic stands for  Shakespeare's poetry, and that Prospero's breaking of his 
wand symbolizes Shakespeare laying down his pen. But there's an equally  adamant group of readers who 
argue that it's unnecessary to look  outside The Tempest for its meaning, when there's so much meaning 
before you on the page.  
 Prospero is a disturbing, even contradictory mixture of blanket forgiveness and almost wanton cruelty- 
although many would argue  that his enemies deserved harsh treatment. Even if you accept his vengeful 
pleasure in tormenting Alonso, Sebastian, and Antonio, you still have to ask: Why does he let kind old 
Gonzalo suffer too? Why does he nearly break Miranda's heart by letting her think he hates  Ferdinand? It 
may be that these moral and psychological issues are  exactly the kinds of questions you shouldn't be 
asking about the play. You face a fundamental problem in trying to analyze Prospero (and most of the 
other characters in The Tempest), and this problem stems from  the type of work The Tempest is. Late in 
his career, Shakespeare wrote four "romances"- Pericles, Cymbeline, The Winter's Tale, and 
The  Tempest- that are much simpler in technique than his earlier plays, almost like fairy tales. They 
strive not for psychological depth but  for lightness, simplicity, and grace. If Prospero isn't as complex a  
man as, say, Hamlet, it's not because Shakespeare failed to develop his character adequately, but because 
he was striving toward a very different goal. 
 There is one psychological trait, however, that Shakespeare  clearly means you to observe, and even 
condemn, in Prospero, because  he wants to make a moral point about it. This trait is anger. Late  in the 
fourth act, Prospero interrupts the spirits' pleasant masque when he's suddenly overcome with rage at the 
thought of Caliban's plot against him. Then, early in Act V, he admits to Ariel that he can only forgive his 
enemies by letting his "nobler reason" overcome his all-too-evident "fury." This 
fury, more than any other quality, makes Prospero a flesh-and-blood human being instead of a stick-figure 
wise man. But it doesn't always make him a likable character. You might think of the last time you were 
furious about something in order to achieve a better understanding of Prospero's behavior. Did you handle 
yourself better than he did? 
 ARIEL  
 The "airy spirit" can assume different shapes (flame, nymph, or harpy), and it's through 
him that Prospero commands the lesser spirits. Ariel is all lightness, quickness, and grace. But his 
foremost characteristic is intelligence; he's practically made of intelligence, and he even moves with the 
speed of thought. ("Come with a thought," Prospero tells him in Act IV, Scene I.) It's part of 
his  nature- as, perhaps, it's characteristic of thought- to be free. Thus, he serves Prospero loyally but not 
willingly, in return for Prospero's aid in freeing him from the cloven pine tree, where the witch  Sycorax 
had imprisoned him. 
 Ariel declares in Act V, Scene I, that he doesn't have human emotions. But his mischievous streak- 
which he displays in the tricks he plays on Caliban, Stephano, and Trinculo- suggests that he  has a sense 
of humor. More importantly, he has a strong moral sense.  You can deduce this from his harsh speech to 
the "three men of sin" (Act III, Scene III), in which he stresses the themes of justice and  
repentance. Of course, Prospero could have prompted those lines. But  you also know, from Prospero's 
reminiscences in Act I, Scene II, the  reason Sycorax imprisoned Ariel in the cloven pine: the good spirit 
was "too delicate" to carry out her "abhorred commands."  
 Readers looking for concealed autobiography in The Tempest have sometimes argued that Ariel 
represents a specific aspect of  Shakespeare, usually his poetic genius. Ariel certainly is 
"creative"; he constructs the situations that Prospero has dreamed up for  various characters. 
In addition, he's the most musical of the  characters in a play filled with music- he's constantly singing,  
playing, or calling forth enchanted music, a fact that adds not only  to his charm but to his aura of magic 
too, especially since so many of his songs are both vague and lovely. If Ariel's personality is hard to pin 
down, it's because he's so light, so misty. He's meant to be  mysterious, because he's a magic being. 
 CALIBAN  
 The monster offspring of a witch and a devil, Caliban is a would-be rapist, thief, and killer. Yet it's 
almost impossible not  to like him. Maybe this is because it's easy to see one side of yourself in him: who 
wouldn't rather lie around in the sun than haul  firewood and clean the house? One view of Caliban is that 
he's too  innocent, too childlike to be a full-fledged villain. Like an  animal, he simply snatches at what he 
wants without thinking about  right or wrong. He's generally unteachable. Prospero's problems with  
Caliban, in this view, are really his own fault for failing to recognize the monster for what he is, and 
giving him an education that only makes him dissatisfied with his low place in the social order.  
 An opposing view, which Prospero seems to share, regards the "born  devil" as a deeply 
evil being. It's clear that Caliban doesn't repent his attempt to rape Miranda; he only regrets that it was 
stopped. ("Would't had been done!" he cries in Act I, Scene II.) His  lack of any moral sense 
makes him the opposite of Ariel. In fact, he's almost a negative or anti-Ariel: slow-moving, earthbound, 
stupid, and lazy. He wants freedom not because it's in his nature but  because he hates work. If Ariel's 
nature embodies freedom, Caliban  is by nature a slave. He needs authority because he can't control 
himself. Those who look for autobiography in The Tempest regard him as the dark side of Shakespeare's 
personality: greed and appetite. The fact that Prospero keeps him chained in a rocky den may signify the 
poet's self-discipline, the way he keeps his desires under control.  
 Caliban is also contrasted with Miranda. Prospero carefully nurtures his daughter; her education turns 
her into a fine, moral young woman. But Caliban is a beast "on whose nature/Nurture can never  
stick" (Act IV, Scene 1); education rolls right off him when it doesn't do outright harm.  
 Finally, Caliban forms a strong contrast to the real villains of the play, Antonio and Sebastian. The 
monster strays into crime because  he doesn't know better. Antonio and Sebastian, however, do know 
better; they're noblemen, and their only excuse for their behavior  is greed and sinfulness. Perhaps this 
explains why in the last act  Shakespeare suggests that the supposedly unteachable Caliban has  learned a 
lesson: "I'll be wise hereafter/And seek for grace." 
 As you read you'll note that Caliban is given some of the  loveliest poetry in the play. Certainly this is 
a part of what makes  him so likable: any beast who responds to music with Caliban's sensitivity (see the 
speech in Act III, Scene II) can't be all brute. His poetry also reminds you that, like Ariel, he's a magical 
being. His coarse cohorts, Stephano and Trinculo, speak prose; Caliban's verse is part of the enchantment 
of Prospero's island.  
 ALONSO 
 Alonso, King of Naples, was one of the men who plotted against  Prospero; thus, he deserves his 
punishment on the island. But he isn't a villain on the order of Antonio and Sebastian. Besides, his part  
in the plot seems to have been mainly political. The deal brought him the annual tribute that Milan paid 
Naples, and you can at least understand the motivations of a leader who seeks wealth for his realm. But 
the main reasons that Alonso comes off far better than Antonio and Sebastian are that he's grieving deeply 
for Ferdinand- you can't  help feeling sorry for a bereaved father; and, when confronted with his crime he 
feels guilty, repents, and asks for pardon.  
 Alonso is a pessimist, constantly looking on the dark side of things. After the tempest he's certain, 
although he has no real evidence, that Ferdinand is dead; he refuses to be consoled by the  voices of 
reason. And when at last Prospero reveals to him the living Ferdinand, his first reaction is worry: What if 
it's an illusion? In the context of a play whose major emphasis is on divine  providence, this pessimism is 
seen by some as a major character flaw. Alonso (as Prospero rebukes him in Act V) lacks patience, and 
patience is a sign of faith in the God who watches benevolently over  human events. 
 Overall, though, many regard Alonso as a good man if not a great  one. His love for his son speaks in 
his favor, as does his quick  acceptance of Miranda as Ferdinand's betrothed. Like everyone else, he's 
capable of wrongs; however, he's also capable of recognizing them, regretting them, and atoning for them. 
 GONZALO  
 Gonzalo is the voice of patience in The Tempest. He probably comes  closer than any other character 
of the older generation to representing Shakespeare's idea of a good Christian, because he's not flawed 
with Alonso's pessimism or Prospero's anger. Gonzalo always trusts Providence. Even during the tempest 
he's calm enough to joke about the boatswain's gallows-bound looks, and to find a sign of  hope in them. 
It's Gonzalo who appreciates the miracle of their safety on Prospero's island, Gonzalo who unwaveringly 
insists that  Ferdinand is still alive.  
 Above all, Gonzalo is loyal. When Antonio and Sebastian plot to murder the King, they know they 
have to kill Gonzalo too; he would  never accept Sebastian as King. Later, when Alonso is maddened by 
guilt, Gonzalo stands beside him weeping, the most grief-stricken of  the mourners. 
 His kindness extends even further. He oversaw the actual casting-out-to-sea of Prospero and Miranda, 
and Prospero, rather  than feeling bitter toward him, remembers his "charity" with fondness 
twelve years later. Gonzalo provided the clothing, food and  fresh water that kept them alive, and the 
beloved books that have allowed Prospero to master the spirits.  
 But your picture of Gonzalo might not be as sentimental as all  this suggests. Shakespeare had a 
knack for satirizing gabby old men (Polonius in Hamlet is a prime example), and he appears to have 
sketched Gonzalo with a hint of a smile. The old man doesn't deserve  the rude jeers of Antonio and 
Sebastian in Act II, Scene I, but his manner is befuddled and talkative enough to give some point to their  
jokes. His speech about how he would rule the island (Act II, Scene I) is far more starry-eyed than 
practical, though it's true that he's  chattering mainly to entertain King Alonso and distract him from his  
grief. In addition, he gets carried away during his great Act V speech on divine providence, ending with 
the assertion that everybody has  attained self-knowledge, which is a long way from the truth. These  little 
imperfections make Gonzalo seem more human than he otherwise might.  
 ANTONIO  
 Antonio is the obvious villain of The Tempest. He betrayed his  brother Prospero by stealing his 
dukedom and driving him out of Milan. Once on the island, he plots with Sebastian to kill Alonso and 
steal  his kingdom. He's rude to the boatswain (Act I, Scene I) and to kind  old Gonzalo (Act II, Scene I). 
Despite all the talk about the  importance of repentance, he never says he's sorry for anything he's  done. 
In fact, during the reconciliations of Act V he remains silent  except for one sarcastic jab at Caliban. 
 Antonio is a character of little psychological complexity; he's simply evil. The term "motiveless 
malignancy," which the English  poet Samuel Taylor Coleridge devised to describe Iago, the villain  
of Othello, applies equally well to Antonio. If you regard the play from a Christian viewpoint in which 
Prospero stands for God, Alonso represents the sinner who repents, and Antonio and Sebastian represent 
unrepentant sinners. The shortcoming with this interpretation is  that instead of being damned they're 
forgiven along with everybody  else (though it's probable, considering Prospero's threat of blackmail, that 
he's planning to keep them on a very short leash). 
 Without Antonio and Sebastian, The Tempest really would seem as light as a fairy tale- especially 
because Caliban, despite all his  wickedness, strikes audiences as such a funny, likable creature.  Antonio 
and Sebastian are sour notes- figures of real, human evil.  By letting them off unrepentant, Shakespeare 
brings the world of The  Tempest much closer to our own imperfect world. Evil exists, he might be 
saying, and sometimes it goes unpunished; we can't say why.  
 SEBASTIAN  
 Alonso's treacherous brother Sebastian is to some extent a carbon copy of Antonio- not quite as evil, 
perhaps, since he merely follows  Antonio's lead in the scheme to kill Alonso. Though Sebastian, like 
Antonio, is unrepentant at the end, he's not as sourly silent. His  last line, accusing Stephano and Trinculo 
of theft, is hypocritical enough to be funny. 
 FERDINAND  
 If Antonio and Sebastian are thoroughly evil, then Ferdinand and  Miranda are completely good. 
Certainly they're no more complex psychologically- they resemble the brave, handsome prince and the 
beautiful, sweet princess of a fairy tale.  
 Ferdinand is the son of Alonso and thus heir to the throne of Naples. He's a dutiful son, grieving for 
his father when he thinks  he's drowned, and begging his pardon for becoming betrothed without his 
permission when he learns Alonso is alive after all. He's  courageous enough to draw a sword against 
Prospero when the magician  threatens him, and patient enough to perform the burdensome task of piling 
a thousand logs when he knows Miranda is the prize.  
 Ferdinand's chastity forms a sharp contrast to Caliban's uncontrolled desire. (This subject is the 
substance of his conversation with Prospero near the beginning of Act IV.) But he's not prissy. The young 
prince is red-blooded enough for Prospero to have to chastise him (Act IV, Scene I) about embracing 
Miranda a little too warmly.  
 Through their children Ferdinand and Miranda, Alonso and Prospero find a way to heal their old 
enmity. It's easier for them to be reconciled once their son and daughter are betrothed. 
 MIRANDA  
 Miranda's only experience of people- at least since the age of  three, when she was cast out to sea with 
Prospero- has been her father. Thus, she's a bit naive. When she first sees Ferdinand (Act I, Scene II), she 
thinks he's a spirit; when she sees the royal party  (Act V, Scene I), she's so overcome by their splendor 
that she's  convinced they're "goodly creatures," even though two of those creatures are 
Antonio and Sebastian. (But since Caliban attempted to  rape her, she's learned to hate him; she clearly 
has had some  experience of evil.) 
 Miranda's innocence is her great charm. She's had the best of both  worlds: a splendid and civilized 
education without the corrupting influence of civilization. Because she doesn't know how to be coy,  she's 
straightforward about her feelings for Ferdinand; this lack of  cunning is part of what wins his heart. 
Overcome by Ferdinand's handsomeness, she falls in love with him at once. But the way their love is 
depicted is so far from realistic that you can't condemn her  for overhasty judgment: love at first sight is a 
convention of the  literary form known as a romance. 
 STEPHANO 
 Stephano is a coarse, drunken brute. He bullies Caliban and Trinculo mercilessly, and he has no 
qualms about joining a plot to kill Prospero, steal his island, and rape his daughter. But Stephano's 
wickedness shouldn't be taken too seriously. Like Caliban, he can be  excused for having a low nature. 
He's principally a comic creation  whose job is to give the audience some relief from the more serious 
main plot. Stephano is the kind of character whose slapstick distress makes you laugh. For example, when 
the goblins attack him and his cohorts at the end of Act IV, it's funny, not awful. 
 TRINCULO 
 Trinculo probably says less of real intelligence than any of Shakespeare's other jesters, though he does 
have a jester's ear for a good pun. He always seems to be afraid of something: the weather, Caliban, or 
Ariel's music. Stephano bullies him, but he follows Stephano's lead in a way that parodies Sebastian's 
relationship with  Antonio.  
 BOATSWAIN  
 The boatswain, the officer in charge of the ship's deck crew, is a  gruff sailor who's too competent to 
be intimidated by the interference of Antonio and Sebastian during the tempest. Gonzalo's comments 
suggest that his appearance is thoroughly disreputable ("perfect  gallows"), but the old man's 
jokes about his blasphemy aren't  supported by anything in the text. His oaths may have been spoken 
onstage but left out of the published version. 
 IRIS, CERES, JUNO  
 Prospero's spirits imitate these three goddesses of Greek and Roman mythology during the masque, in 
Act IV, for Ferdinand and Miranda. Iris is the goddess of the rainbow and the messenger of the  gods. 
Ceres oversees the harvest and fertility in general, so her blessing would be important to a couple who 
want children. Juno, queen of the gods, is the protector of marriage.  
 
[The Tempest Contents]
 
 OTHER ELEMENTS
SETTING All the action of The Tempest takes place on (or, in the first  scene, very close to) the remote island 
where Prospero and Miranda  have spent the last twelve years. The island must be somewhere in the 
Mediterranean Sea, because Prospero and Miranda were cast out to  sea from Italy, and because Alonso's 
fleet is on its way home to  Naples, in Italy, from Tunis, in northern Africa, when the storm  strikes. But 
the island has more in common with the Bermuda Islands in the Atlantic Ocean than with any islands in 
the Mediterranean. This is because one of Shakespeare's sources was a series of pamphlets that had been 
written about a recent shipwreck in the Bermudas. (For more  information, see the Note about "the 
still-vexed Bermoothes" in Act I, Scene II.) 
 Popular superstition held that the Bermudas were aswarm with fairies and demons, just as Prospero's 
island is. Everything about the island whispers magic, especially the ever-present music that  Caliban 
describes in his beautiful speech, "Be not afeard; the isle is full of noises" (Act III, Scene II). 
 By setting the play on an island and limiting his cast to a few characters, Shakespeare lets his themes 
stand out in sharper relief. A court setting would be far more complex; Prospero would have to worry 
about the influence of current events, and as head of government he'd have to curb his vengeance and act 
in a way that appeared more responsible. The shipwrecked characters feel lost and forlorn on the  island 
and thus behave with a straightforwardness that would be more  guarded if they were in their normal 
setting. 
 Once on the island, some of the characters recreate the society from which they came. Gonzalo, for 
example, is mainly interested in preserving the social order by guarding the well-being of King Alonso. 
Antonio, ever the schemer, sees in the shipwreck a means for upsetting the social order and seizing more 
power. Stephano and Trinculo, on the other hand, behave so freely and amorally because they think 
they're  outside the limits of society and have no punishment to fear. 
 
THEMES   PROVIDENCE AND PATIENCE  
 Prospero tells Miranda (Act I, Scene II) that they reached the  island "By providence 
divine"- that is, through the guidance and  benevolence of God. Though there are few direct 
references to God in  The Tempest, this highly Christian theme permeates the play. Ferdinand phrases it 
briefly in Act V: "Though the seas threaten, they are  merciful." The Tempest is a play about a 
storm that turns into a  blessing. There are times in all our lives when things may look bleak, even 
desperate; but a good Christian trusts in the wisdom and mercy of God to bring things to a happy end.  
 If Prospero represents the workings of providence (he raises the  storm and offers the blessing), 
Gonzalo is the good Christian, the man of faith. (His speech in Act V, Scene I, is the great summation of 
the providence theme.) Another name for this faith is patience: Gonzalo patiently endures doubt and 
hardship because his faith sustains him.  His firm belief in a just God convinces him that no matter how 
bad  things look, they'll turn out for the best. Alonso, in contrast, is the impatient man, rebuffing 
Gonzalo's attempts to console him. Because he lacks faith in providence, he insists that Ferdinand is  dead 
and that searching for him is useless. He refuses to believe a just power oversees events, and this doubt 
signifies a lack of trust  in God. 
  FORGIVENESS AND REPENTANCE 
 The Tempest is clearly a play about reconciliation. What isn't clear is whether Prospero intends from 
the beginning to forgive his old enemies or whether his mercy is a last-minute decision. The fact  that he 
plans from the first to marry Ferdinand to Miranda would  suggest that he had planned a reconciliation 
with Ferdinand's  father, Alonso, all along. On the other hand, however, you can point  to the anger that 
grips Prospero until the end; if he were planning to forgive from the beginning, wouldn't he already have 
overcome his anger? Those who think he decides only late in the play to forgive, focus especially on 
Ariel's description, early in Act V, of Alonso and his party in distress, which may be the turning point in 
prompting  Prospero to pity and mercy. 
 But Prospero's words here lead to a further confusion. "They being  penitent," he tells 
Ariel, is all he wanted- which is essentially what Ariel told the "three men of sin" in his harsh 
speech near the end  of Act III, Scene III. Alonso asks for Prospero's pardon and expresses remorse for his 
crimes to Miranda as well. Antonio and Sebastian, however, give no hint that they're penitent, when even 
the bestial  Caliban is declaring he'll "be wise hereafter/And seek for grace." 
 Then why does Prospero forgive these unremorseful villains? That's  one of the mysteries of the play. 
(Even God forgives only sinners who repent.) It may be that Shakespeare considers humanity so depraved 
that if you only forgave those who deserved it, then nobody would ever be forgiven. Or he may think that 
the forgiveness itself is what's  important, regardless of whether the forgiven party deserves it; as Prospero 
says, "The rarer action is/In virtue than in vengeance"  (Act V, Scene I). But if that's the case, 
where does justice fit in-  isn't it also right to punish criminals, especially unrepentant ones? This is a 
question to which Shakespeare doesn't provide the answer. What advice might you give to Prospero 
regarding Antonio and  Sebastian?  
  KNOWLEDGE AND ORDER 
 Shakespeare uses education to contrast Miranda, who has a "high"  nature, with 
"low"-natured Caliban. Miranda's education nurtures her  into a fine, moral, and chaste young 
woman. But Caliban, as Prospero  complains in Act IV, Scene I, is a creature "on whose 
nature/Nurture  can never stick"; his education only makes him dissatisfied with his  low status. As 
Caliban says, his main profit from learning language is knowing how to curse.  
 Prospero made the same mistake with Caliban as he had made with Antonio: he failed to keep them 
in their proper places, and his leniency gave both of them a taste for a station higher than their  own. 
Shakespeare's audience had a highly developed sense of order- the King ruled by divine right, aristocrats 
were people with high natures, and the poor drudged at their low station because God intended it that way. 
Trying to rise above your station was doing exactly what got Satan expelled from heaven. 
 Knowledge, though precious, can be dangerous if it interferes with  order. Adam and Eve ate from the 
tree of knowledge because they wanted to be "as gods." Prospero, too, lost his dukedom 
because he  neglected governing for studying. Prospero's book may be the source of his power on the 
island, but he must learn the proper place of knowledge on the scale of values if he is to be a truly wise 
ruler. 
  BEAUTY AND VIRTUE 
 Much is said about beauty in The Tempest. Miranda in particular is  taken with the way people look. 
She falls in love at her first sight  of Ferdinand's "brave form", and later, when she beholds 
Alonso and his nobles, she cries,  
  O, wonder! How many goodly creatures are there here!
 How beauteous mankind is! O brave new world
 That has such people in't!
  (Act V, Scene I, lines 181-184)  Miranda associates beauty with "goodliness" not only because of Ferdinand, but also 
because her main image of evil has been Caliban-  who, as Prospero informs you in Act IV, Scene I, grows 
uglier as his  mind cankers. Caliban's mother, the "foul witch Sycorax, was equally  deformed, 
"grown into a hoop" with "age and envy" (Act I, Scene II). 
 Shakespeare's audience believed in a connection between physical and moral beauty; the body, they 
thought, was a reflection of the soul. (According to Genesis, after all, God created humanity in his own 
image.) But they weren't quite as naive as Miranda, and neither was Shakespeare: the "goodly 
creatures" she extols include Antonio and  Sebastian, who may look noble but aren't. The theme of  
beauty-equals-virtue works on a simple, fairy-tale plane in the Miranda-Ferdinand scenes, but before the 
play is over Shakespeare reminds you that reality isn't as neat. 
  CHASTITY AND APPETITE 
 A contrast in The Tempest is made between Ferdinand, who praises  chastity, and Caliban, a creature 
of uncontrolled desire. (See especially the beginning of Act IV, where Prospero lectures  Ferdinand on the 
subject.) Prospero must learn to control his own appetites, especially for knowledge, and to control his 
anger. 
 Though Caliban is the prime example of appetite run amuck, Shakespeare also offers Stephano (a 
drunkard) and Trinculo- who plan  murder, rape, and robbery- as well as Antonio and Sebastian, as 
horrible examples of what uncontrolled appetites can do to people.  
  OTHER THEMES  
 The above listing of themes is only a beginning; it doesn't  exhaust the thematic richness of The 
Tempest. The list of themes  goes on and on. An important one is the contrast between nature and society. 
Nature's representative is Caliban; when you compare him to  the wise, just, and civilized Prospero you 
can appreciate the sharp differences. However, society has also produced Antonio and Sebastian, and 
Caliban compares favorably with these villains. A civilized man may be superior to an uncivilized beast, 
but the natural beast is better than the depraved products of society. 
 Another important theme might be called purification through suffering. Prospero, in his long exile, 
has more than atoned for  whatever mistakes he might have made when he ruled Milan. Ferdinand must 
suffer through Prospero's tests before he can win Miranda's hand. Most significantly, Alonso must 
undergo the suffering that Prospero has designed for him before Prospero can find it in his heart to  
forgive him. Prospero has created a Purgatory for Alonso and his  companions on the island; only after 
they're purged is he ready to  show them his benevolent side.  
 
STYLE Shakespeare's dramatic verse is written in iambic pentameter. An  iamb is a metrical foot composed of 
an unaccented syllable followed by an accented one- for example, to-DAY. A pentameter line consists of 
five feet, as at the opening of Act IV: 
   if I / have TOO / ausTERE/ly PUN/ished YOU.  But The Tempest was written at the end of Shakespeare's career, and by the time he wrote it he had 
begun introducing subtle variations into his usual iambic pentameter. Thus, you won't find many lines that 
fit the mold as perfectly as the above example.  
 The Tempest contains some of Shakespeare's finest verse. Compared to his earlier plays, however, it's 
relatively scarce in imagery. One  view is that Shakespeare had become so adept by the time he wrote The 
Tempest that his metaphors, instead of being rich and highly  developed, dart in and out of the verse, 
mere hints of images that  move as quickly as thought. An equally interesting suggestion is  that The 
Tempest doesn't need as many images in its language because  the play itself is an image- you don't need 
metaphors for a metaphor. 
 An example will serve to illustrate the complexity of Shakespeare's late style. In Act I, Scene II, as 
Prospero is telling  Miranda about the way Antonio betrayed him, he says that his treacherous brother,  
   having both the key Of officer and office, set all hearts i' th' state
 To what tune pleased his ear...
   (lines 83-85)  The imagery here isn't especially vivid or sensuous, but the metaphor is quite complicated, and it 
hinges on a pun. With the figure of a key- the kind of key that opens a door- Prospero declares that 
Antonio had control over both the dukedom and the Duke (Prospero  himself). But then the meaning of 
"key" changes to a musical one, as  in "the key of C-sharp," and the metaphor 
changes to a musical one, too. 
 The Tempest is one of Shakespeare's romances, and as such it has a  fairy-tale quality. The language 
of the play reflects that quality. It's stark and tragic at points, notably during the beginning storm scene 
and in the last two acts, when Prospero is deciding between vengeance and forgiveness, and a tragic 
outcome seems possible. But generally the language is among Shakespeare's loveliest and most  delicate. 
Caliban's famous speech, "Be not afeard; the isle is full of noises" (Act III, Scene II) provides 
an excellent example of the  language of the romance. 
   ELIZABETHAN ENGLISH All languages change. Differences in pronunciation and word choice  are apparent even between 
parents and children. If language  differences can appear in one generation, it is only to be expected that 
the English used by Shakespeare four hundred years ago will  differ markedly from the English used 
today. The following information on Shakespeare's language will help you understand The Tempest. 
 MOBILITY OF WORD CLASSES 
 Adjectives, nouns, and verbs were less rigidly confined to particular classes in Shakespeare's day. 
Adjectives were often used adverbially. In Act V, scene i, line 309, Prospero speaks of "dear-
beloved" where today we would require "dearly-beloved."  Adjectives could also function 
as nouns, In Act I, scene ii, line 329, Prospero describes "that vast of night," where a modern 
speaker would use "vast abyss."  
 Nouns were often used as verbs. Caliban complains:  
   ...here you sty me... 
 (I, ii, 344)   where "sty" is the equivalent of "keep me in filthy conditions.  
 And verbs could occasionally function as nouns, as when "manage"  is used for 
"management" in 
   The manage of my state  
 (I, ii, 69)  CHANGES IN WORD MEANING  
 The meanings of words undergo changes, a process that can be illustrated by the fact that 
"nice" formerly meant "wanton." Many of  the words in Shakespeare still exist 
today, but their meanings have changed. The change may be small, as in the case of 
"plantation," which meant "colonization," as in 
   Had I plantation of this isle, my lord  
 (II, i, 137)   or more fundamental, so that "complexion" (I, i, 29) meant "outward 
appearance," "gaberdine" (II, ii, 103) meant "long, outer  garment," 
"monstrous" (III, iii, 31) meant "nonhuman," "rack" (IV,  i, 156) 
meant "small cloud" and "admire" (V, i, 154) meant "wonder at, be amazed 
by." 
 VOCABULARY LOSS  
 Words not only change their meanings, but are frequently discarded  from the language. In the past, 
"bootless" (I, ii, 35) meant "useless," "foison" (II, i, 159) meant 
"abundant harvest," and "welkin" (I, ii, 4) meant "sky, heavens." The 
following words used  in The Tempest are no longer current in English, but their meaning can usually be 
gauged from the context in which they occur. 
 
YARE (I, i, 6)  promptly, speedily  
TEEN (I, ii, 64)  sorrow, trouble 
COIL (I, ii, 207)  confusion 
FLOTE (I, ii, 234)  sea 
BATE (I, ii, 246)  reduce, abate  
HESTS (I, ii, 274)  commands 
CHIRURGEONLY (II, i, 136)  surgeonlike  
TILTH (II, i, 148)  tillage of the land 
CHOUGH (II, i, 261)  jackdaw, kind of crow 
FEATER (II, i, 268)  more gratefully  
KIBE (II, i, 272)  chilblain, inflamed sore  
INCH-MEAL (II, ii, 3)  inch by inch 
MOW (II, ii, 9)  make faces, grimace  
BOMBARD (II, ii, 21)  vessel for carrying liquids 
DEBOSHED (III, ii, 25)  debauched 
DOIT (II, ii, 32)  small coin  
SCAMEL (II, ii, 172)  bird, seagull 
PATCH (III, ii, 62)  jester, fool 
FRESHES (III, ii, 66)  springs of fresh water  
MURRAIN (III, ii, 78)  disease 
WEZAND (III, ii, 89)  windpipe 
TROLL (III, ii, 115)  sing cheerfully 
CATCH (III, ii, 124)  song, tune  
LAKIN (III, iii, 1)  little lady, By Our Lady  
FORTHRIGHTS (III, iii, 3)  straight paths  
DOWLE (III, iii, 65)  small feather 
BASS (III, iii, 99)  speak in deep/low tones 
STOVER (IV, i, 63)  hay, cattle fodder  
TWILLED (IV, i, 64)  woven 
BOSKY (IV, i, 82)  wooded 
VARLETS (IV, i, 170)  rogues 
PARD (IV, i, 261)  leopard 
PIONED (IV, ii, 64)  dug  
DEMI-PUPPETS (V, i, 36)  small spirits  
JUSTLE (V, i, 158)  push, drive 
MO (V, i, 234)  more  VERBS  
 Shakespearean verb forms differ from modern usage in three main ways: 
  Questions and negatives 
could be formed without using "do/did," as when Alonso asks Gonzalo:  
  Heard you this, Gonzalo?  
 (II, ii, 311)   where today we would say: "Have you heard this?," or where Antonio  states: 
   ...But I feel not  This deity in my bosom
  (II, i, 272)  where modern usage demands: "I do not feel..." Shakespeare had the  option of using the 
following forms a and b, whereas contemporary usage permits only a: 
 
         a                       b 
 How do you look?          How look you? 
 How did he look?          How looked he?  
 You do not look well.     You look not well. 
 You did not look well.    You looked not well.  
 A number of past participles and past tense forms are used that  would be ungrammatical today. 
Among these are: 
"holp" for "helped" in  
   By foul play, as thou sayest, were we heaved thence,  But blessedly holp hither
  (I, ii, 62-3)  "forgot" for "forgotten" in  
   ...Hast thou forgot  
  (I, ii, 257)  "broke" for "broken" in 
   I have broke your hest to say so 
  (III, i, 37)  "spoke" for "spoken" in 
   Fairly spoke  
 (IV, i, 31)   and "waked" and "oped" for "wakened" and "opened" 
in  
   ...graves at my command Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth
  (V, i, 48-9).  Archaic verb forms sometimes occur with "thou" and "he/she/it":  
  Thou wert but a lost monster  
  (IV, i, 202) 
   ...he hath lost his fellows 
  (I, ii, 418)  
 PRONOUNS 
 Shakespeare and his contemporaries had one extra pronoun, "thou," which could be used 
in addressing a person who was one's equal or social inferior. "You" was obligatory if more 
than one person was addressed, and this is the pronoun used by the boatswain to the courtly party: 
  Do you not hear him? You mar our labour; keep your cabins 
 (I, i, 12-13)  but it could also be used to indicate respect, as when Miranda and  Ferdinand express their love for 
each other: 
   Mir. Do you love me? 
  Fer. ...I Beyond all limit of what else i' th' world
 Do love, prize, honour you.
   (III, i, 67ff)  Frequently, a person in power used "thou" to a subordinate but was  addressed 
"you" in return, as when Gonzalo and the boatswain speak: 
   Gon. Good, yet remember whom thou hast aboard  
 Boat. ...You are a counsellor, if you can  command these elements to silence...
  (I, i, 19ff)   but if "thou" was used inappropriately, it could cause grave offense. 
 One further pronominal reference warrants a comment. There was not a sharp distinction between 
"it" and "he/she" in Elizabethan English. Miranda describes Caliban:  
   'Tis a villain, sir  
 (I, ii, 311)   and Stephano used "it" where "she" would now be obligatory:  
   Is it so brave a lass?  
 (III, ii, 101)  PREPOSITIONS  
 Prepositions were less standardized in the past than they are today, and so we find several uses in The 
Tempest that would have to be  modified in contemporary speech. Among these are "on" for 
"of" in 
   And sucked my verdure out on it  
  (I, ii, 87)   "to" for "for" in 
   Tunis was never graced before with such a paragon  to their Queen
  (II, i, 71-2)   "of" for "from":  
   ...she was of Carthage, not of Tunis  
  (II, i, 79)  "with" for "in":  
   ...with a twink 
 (IV, i, 43)  and "on" for "in":  
   ...on a trice 
 (V, i, 238)   MULTIPLE NEGATION  
 Contemporary English requires only one negative per statement and regards such utterances as 
"I haven't none" as nonstandard.  Shakespeare often used two or more negatives for emphasis 
and the following occur in The Tempest:  
   This is no mortal business nor no sound That the earth owes
  (I, ii, 409-10)  and 
   Nor go neither; but you'll lie, like dogs, and yet say nothing neither
   (III, ii, 18-19) 
POINT OF VIEW Usually it isn't productive to talk about "point of view" in a play. A novel, in contrast, has 
a narrator. He or she may be omniscient,  standing outside the story, reading the characters' thoughts and  
perhaps offering some opinions of his or her own; or the narrator may be one of the characters in the 
story. But a play rarely has a  narrator, as the various characters speak for themselves. 
 To an unusual degree, however, you see The Tempest from one  character's point of view- Prospero's. 
Shakespeare seems to endorse Prospero's opinions: the magician may not be perfect, but most of what he 
says is trustworthy (except, perhaps, when he's very angry). Besides, like author and spectator, Prospero 
witnesses almost all of  the action (and he controls most of it). When he's not there, Ariel is there in his 
stead, so he misses very little. He witnesses Miranda and Ferdinand's declaration of love (Act III, Scene I) 
and the punishment of the "three men of sin" (Act III, Scene III). Prospero doesn't tell the 
story, like an omniscient narrator; however, in the  sense that he's behind the events, he creates it. You 
may feel, however, as some readers have, that this limitation in the point of view is a drawback. Because 
you see everything from Prospero's standpoint, it's difficult to develop real sympathy for some of the other 
characters. What would the play be like, for example, if you saw things through Alonso's eyes? Or 
Gonzalo's? It would have a very  different feeling, and Prospero would certainly seem less ideal than  he 
does as the play stands. 
 
FORM AND STRUCTURE The Tempest is unique among Shakespeare's mature plays in  observing the classical unities of time 
(everything happens in one  day- a matter of hours, in fact) and of place (everything happens in  one 
locale, Prospero's island or just offshore). Critics in  Shakespeare's time thought observing the unities was 
essential to good drama. Could Shakespeare have been sensitive to criticism, attempting in The Tempest 
to prove that he was adept at dramatic  construction? 
 The play has been criticized, however, for lacking one of the most  basic elements of good drama: 
tension. There's conflict, of course- between Prospero and, at one point or another, practically all the  
other characters- but there's not much suspense about the outcome.  Prospero is in control from beginning 
to end. The only real question  is whether he'll forgive his enemies.  
 The Tempest is also unusual in its division by Shakespeare into five acts, along the lines of classical 
Roman tragedies. Of course, we're  accustomed to five-act Shakespeare, but these divisions are usually the 
work of later editors. Here, however, structural evidence suggests the playwright himself divided The 
Tempest into five acts.  
 Shakespeare's romances differ from his other comedies, with which they're often grouped, in their 
emphasis on the passage of time. In The Winter's Tale, for example, sixteen years pass between Acts III 
and IV. The Tempest differs from the other romances in that time  passes not within the play- the action 
takes place in just a few  hours- but before it. Twelve years have passed between Prospero's exile from 
Milan and the storm that opens the play.  
 The romances, as a group, share certain other characteristics. One  is the gross improbability of the 
action. Magical things happen; the  plays are almost like fairy tales. (Improbable events happen in the 
comedies, too, but those events are more like coincidence than magic.) Also, the character relationships, 
especially the love  relationships, are simpler in the romances than in the other comedies. Ferdinand and 
Miranda's love isn't much different from that of Prince Charming and the Sleeping Beauty; it doesn't have 
the psychological depth that you find in Shakespeare's earlier love relationships such as Romeo and 
Juliet's. 
 Two plot elements are noteworthy in the romances. First, they share a concern with storm- a concern 
that gives The Tempest its  title. Second, travel on the sea always plays a part in them. The Tempest 
begins with a voyage, and ends with the characters preparing  for another one. 
 THE FIVE-ACT STRUCTURE  ACT I: EXPOSITION. The storm; Prospero fills Miranda in on past events; introduction of Ariel and 
Caliban.  
ACT II: Rising Action. Antonio and Sebastian plot against Alonso; Caliban joins forces with 
Stephano and Trinculo. 
 ACT III: Climax. Ferdinand and Miranda declare their love; Ariel  charms Caliban's group into 
following him, and punishes the "three men of sin." 
 Act IV: Falling Action. The spirits' masque for Ferdinand and Miranda; Prospero and Ariel punish 
the thieves.  
 ACT V: Conclusion. Prospero forgives his enemies.    SOURCES  The Tempest is one of a handful of Shakespearean comedies for which we can't pinpoint the sources. 
There have been some attempts  to link it to a slightly earlier German comedy Comedia von der schonen 
Sidea, by Jakob Ayrer (1543-1605), but the evidence isn't convincing. 
 There are, however, elements within the play that are clearly related to other documents. The most 
important of these documents are a series of pamphlets concerning the survival of some mariners  in the 
Bermuda Islands after a tempest in 1609. Until then, the Bermudas were popularly thought to be inhabited 
by demons and fairies. The Bermuda pamphlets were published in 1610, around the time  Shakespeare 
was writing The Tempest, and it's evident from certain  similarities of phrase, especially in the first act, 
that he read and remembered them. It's also probable that the whole idea of survival on a lush, remote, 
magical island influenced his conception  of The Tempest. 
 There are several speeches for which we can cite a specific  source. One is Gonzalo's fantasy (Act II, 
Scene I) about governing the island; this was based on the French essayist Montaigne's "Of the 
Cannibals," a treatise on the American Indians, which was published in the English translation of 
John Florio in 1603. Prospero's farewell to his art (Act V, Scene I) adopts phrases from the Roman poet 
Ovid's  Metamorphoses; Shakespeare apparently drew both on Arthur Golding's 1567 translation and on 
the Latin original. There are a few other details whose origins we can trace: for example, the name of the  
devil-god Setebos, whom Caliban and his mother worship, comes from  Robert Eden's History of Travel 
(1577), where Setebos is mentioned  as a devil worshipped by the Patagonians of South America.  
 
 THE STORY 
 THE AUTHOR AND HIS TIMES 
  [The Tempest Contents] [PinkMonkey.com] 
© Copyright 1986 by Barron's Educational Series, Inc.Electronically Enhanced Text © Copyright 1993, World Library, Inc.
 Further distribution without the written consent of PinkMonkey.com, Inc. is prohibited.
 |